»y¤å ¤Ñ¦a¹CÀ¸²Ä¤@¡³¤K«h
Animals Talk °Êª«¦³¸Ü»¡



0 ±i¬Û¤ù




¤¤¤åªºµü·J©M¦¨»y¸Ì¦³¤£¤Ö¬O©M°Êª«¦³Ãö¡A¨Ò¦p¤û¶¼¡B³D¹«¤@ºÛ¡BªêÀY³D§À¡B¯T¯V¬°¦l¡B¤@¥C¤§¸èµ¥¡C³o¨Çµü·J©M¦¨»y¡A¦³ªº¬O¨Ó¦Û¤@¨Ç¨å¬G¡A¦³ªº¬O¥X©ó¹ï°Êª«©Ê ®æªº¤@¨Ç¤F¸Ñ¡C¦b­^»y¥@¬ÉùØ¡A¤]¦³«Ü¦h»P°Êª«¦³Ãöªº²ß¥Î»y¡C¦³½ìªº¬O¡A¤¤­^¤å¦³®É·|¥Î¤£¦Pªº°Êª«¨Óªí¹F¬Û¦P©Îªñ¦üªº·N«ä¡A§A¯à°÷¬°¥H¤Uªº¤¤¤å¦¨»y¡B¤ù»y¡B «Z»y¡A§ä¥X·N¸q¬Ûªñªº­^¤åªí¹F¤è¦¡¶Ü¡H

1. ¾¶­Y´HÂÍ a.
Lion's provider
2. ¹³¼öÁç¤Wªº¿ÂÃÆ b.
To milk the bull
3. §j¤û c.
You can't sell the cow and drink the milk
4. µS¦p¸¨´öÂû d.
To cherish a snake in one's bosom
5. Â|¤¤¤§Å¾ e.
Drink like a fish
6. ¯T§]ªêÃ` f.
To cast the pearls before swine
7. ¾×¸ôªê g.
You can't make a silk purse out of a sow's ear
8. ¨«ª¯ h.
Lock the stable door after the horse has bolted
9. ¤û¶¼ i.
Make a pig of oneself
10. ½t¤ì¨D³½ j.
Talk horse


k.
As mute as a fish


l.
A rat in a hole


m.
A lion in the way


n.
Wet as a drowned rat


o.
Like a cat on hot bricks

µª®×¡G 1.  2.  3.  4.  5.   6.  7.  8.  9.  10.

½Ð°Ñ¥[ªÌ¦b¤Q¤@¤ë¤G¤é«e§âµª®×³s¦P©m¦W¡B¾¦ì¡B©ÒÄݳæ¦ì¡BÁpµ¸¹q¸Ü¤Î©ÒÄݳæ¦ì¥DºÞ¡]ĵ¥q¯Å¤H­û©Î¦æ¬F¥D¥ô¡^©m¦W¡A¥H¬£»¼¤è¦¡°e¥æĵ¬F¤j¼Ó¤T¤Q¥|¼Óĵ¹î½Ķ ¥D¥ô¨Æ°È½Ò¦¬¡A«H«Ê­±½Ðµù©ú¡u»y¤å¤Ñ¦a¡v¡C¨C´Á±o¼ú¦WÃB¤K­Ó¡A¨C¦W±o¼úªÌÀòÃخѨé¤G¦Ê¤¸¡C¦p¶W¹L¤K¦W°Ñ¥[ªÌµª¹ï¥þ³¡ÃD¥Ø¡A«h¥H©âÅҤ覡¿ï¥X±o¼úªÌ¡C¦p¨S¦³ °Ñ¥[ªÌµª¹ï¥þ³¡ÃD¥Ø¡A«h¦bµª¤¤³Ì¦hÃD¥Øªº°Ñ¥[ªÌ¤¤©â¥X±o¼úªÌ¡C±o¼úªÌ±N©óµy«á¥Ñ©ÒÄݳæ¦ì¹{µo®Ñ¨é¡C¬d¸ß¹q¸Ü¡J2860-8476¡C

¤W´Á»y¤å¤Ñ¦a¹CÀ¸µª®×¡J

1. ªÍ¨Æ¥¢ªv ¶O ®É ¥¢ ¨Æ
2. ¤Àª÷¦P¨ý ¤À ¥Ì ¦P ¨ý
3. §ùÅ¥¹Ï»¡ ¹D Å¥ ¶î / ³~ »¡
4. ¦]¥È»Ú·| ¦] ½t »Ú ·|
5. ´­´­±o·N ¬v ¬v ±o ·N
6. ¤j¾E¥@¬É
¤j ¤d ¥@ ¬É
7. ÂA¤J¬°µN
¥ý ¤J ¬° ¥D
8. ¼¤·RÀ±¹ü
±ý »\ À± ¹ü
9. °®ªo¨Ã­«
­è ¬X ¨Ã ­«
10. ¦³¤É¦³®§ ¦³ Án ¦³ ¦â

¸g©âÅÒ«á¡A±o¼úªÌ¦W³æ¦p¤U¡G

©m¦W ©ÒÄݳæ¦ì¡þ¾¦ì
1. AU Tat-yan RAILDIST / PC
2. FONG Lai-yuk YTDIST / TYPIST
3. LEE Hon-yin CAPO HQ / PC
4. LEE Wai-shun PD&TT / WSGT
5. NG Oi-yi SQW / SEO
6. TONG Yun-hing KTDIST / CA
7. TSANG Chiu-son APTDIST / PC
8. YEUNG Kam-yung SSPODIV / CA

¡]¥Ñ ĵ¶¤µ½¥Î¨â¤å¤T»y¤u§@¤p²Õ´£¨Ñ¡^



  • ¥u¦³¤¤¤åª©




<<ªð¦^¯S ¼g>> <<ªð¦^­¶³»>>