She was absent at the meeting. ✘
她沒有出席會議。
大家看見 “Absent” 這個字,一定覺得它很熟悉,因為你們不上課的時候,老師便會說你們 “absent”,它是「形容詞」,名詞是 “absence”。
但在上述的 “She was absent at the meeting”一句用錯了「介詞」 “at”,我們應該用“from”。
正確例子:
She was absent from the meeting. ✓
另一正確例子:
Several students were absent from school because of illness. ✓
好幾個學生因病缺課。
我們也可以說某人 “absent from work” ,那就是「沒有上班」、「曠工」的意思。
其實 “absent” 這個詞很常用,老師請大家回答問題,大家不就是常常「一臉茫然」嗎?
When I spoke to her, she looked at me in an absent way.
我和她說話時,她一臉茫然地看著我。
「心不在焉」 “absent-minded” 更是普遍。例如:
He absent-mindedly dropped a ring down the toilet.
他太“大頭蝦”了,讓戒指掉進馬桶裡。
<<返回頁首>>