Fee
在日常生活,我們有各種費用及開支,例如「水費、電費、煤氣費、電話費、交通費、生活費、律師費或醫療開支、家庭開支」等,「費用」的英文是 expenses, fee 或fare,它們客易產生混淆。例如:
「水費」
不是Water expenses/fee
「電費」
不是Electricity expenses/fee
「煤氣費」
不是Gas expenses/fee
「電話費」
不是Telephone expenses/fee
造成上述錯誤的原因,主要是我們常把公共事業發出的繳費單 (bill) 如「水費單」、「電費單」、「煤氣費單」及「電話費單」說成「交水費」、「交電費」、「交煤氣費」、「交電話費」,因而忘記了pay the water bill, pay the electricity bill, pay the gas bill 及 pay the phone bill 才是正確的說法。
另一原因是我們以為中文的「費」的英文是 expenses 或fee。但其實expenses 及 fee 是有指定意義或固定用法的。例如:
Travelling expenses - 交通費
Living expenses - 生活費
Household/Medical expenses - 家庭/醫療開支
Fee 是專業人士如會計師、醫生、律師及政府牌照的費用和會費、學費、入場費等。例如:
Doctors’fees 是醫生費
Legal fees 是訴訟費
至於公共交通工具例如飛機、的士、巴士、電車的費用是fare而隧道費是 toll。
<<返回頁首>>