警聲

0 张相片

中文和英文都是香港的法定语文,因此本地的街道名称一律中英兼备。香港街道名称的翻译方法大致可分为「意译」、「音译-中译英」和「音译-英译中」,亦有些街道的中英文名称「没有明显关系」。例如警察总部所在的「军器厂街 Arsenal Street」便属「意译」;位于大埔区的「广福道 Kwong Fuk Road」则属「音译-中译英」;而中区的「金钟道 Queensway」就属「没有明显关系」。


翻译方法:


A.意译  B.音译-中译英  C.音译-英译中  D.没有明显关系


  街道名称-中文 街道名称-英文 翻译方法
弥敦道 Nathan Road C
1. 朗屏路  (i)  (ii)
2. 庙街  (i)  (ii)
3. 青山道  (i)  (ii)
4. 诗歌舞街  (i)  (ii)
5. 铜锣湾道  (i)  (ii)
6.  (i) Jade Lane  (ii)
7.  (i) Aldrich Street  (ii)
8.  (i) Carpenter Road  (ii)
9.  (i) Butterfly Valley Road  (ii)
10.  (i) Hip Wo Street  (ii)

 
答案
 
1. (i)      (ii) 2. (i)      (ii)
3. (i)      (ii) 4. (i)      (ii)
5. (i)      (ii) 6. (i)      (ii)
7. (i)      (ii) 8. (i)      (ii)
9. (i)      (ii) 10. (i)      (ii)


请参加者在十月二日前把答案连同姓名、职位、所属单位、联络电话及所属单位主管(警司级人员或行政主任)姓名,以派递方式送交警政大楼三十六楼警察总部翻译组收,信封面请注明「语文天地」。每期得奖名额八个,每名得奖者可获赠面值二百元书券。如超过八名参加者答对全部题目,则以抽签方式选出得奖者。如没有参加者答对全部题目,则在答中最多题目的参加者中抽出得奖者。游戏答案以作者提供的答案为准。得奖者将于稍后由所属单位颁发书券。查询电话∶2860-3629


第一百一十八则游戏答案∶


1. b  2. g  3. f  4. c  5. h


6. a  7. i  8. e  9. d  10. j


经抽签后,得奖者名单如下∶


      姓名 所属单位 /  职位
1. 李家鸿 PC 10895, UB INT RAILDIST
2. LO Kwai-sum SPC 22123, CRT E MAG
3. YUNG Tat-wai SGT 47538, SGT CSLAB CSD CSTCB
4. KO Kam-biu PC, RCCC MAR TEAM 1
5. WONG Pak-lam Workman II, CRB
6. CHAN Sau-mui CA, TBHQ GR
7. TSANG Chi-ling ACO FIN NTN, NTN RHQ
8. YUEN Wai-kit PC, SMC 2, PPRB

 
(由警队善用两文三语工作小组供稿)

● 只有中文版