警聲

0 張相片

中國人說話時經常會用一些與飲食有關的慣用語,例如用「吃醋」比喻嫉妒,「飯桶」比喻無用的人,「吃閉門羹」比喻踫了釘子。英文也有很多包含食物名稱的慣用語和口語,而跟中文一樣,它們實際意思大都跟吃扯不上關係。


以下是十個與食物有關的英文慣用語和口語,請從右邊一欄選出它們的正確意思。


1. Chicken out A. 直言不諱
2. Save someone's bacon B. 精力充沛
3. Use your noodle C. 懷孕
4. Tough cookie D. 動動腦筋
5. Where's the beef? E. 放棄、退縮
6. Talk cold turkey F. 使人倖免於難
7. That's the way the cookies crumbles G. 重點是什麼
8. Full of beans H. 發瘋、生氣
9. Have a bun in the oven I. 不輕易放棄的人/難相處的人
10. Go bananas J. 人生不如意事十常八九


答案︰1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.


參加者請於五月二十九日或之前把答案連同姓名、UI編號、職位、所屬單位、聯絡電話及所屬單位主管(必須為警司級人員或行政主任)的姓名,以派遞方式送交警政大樓三十四樓警察翻譯主任事務課收,信封面請註明「語文天地」。每期得獎名額八個,每位得獎者可獲贈書券,面值共二百元。如超過八位參加者答對全部題目,則以抽籤方式選出得獎者。如沒有參加者答對全部題目,則在答中最多題目的參加者中抽出得獎者。遊戲答案以作者提供的答案為準。得獎者將於稍後由所屬單位頒發書券。查詢電話︰2860-8476


第一百八十則遊戲答案︰


1.C  2.E  3.A  4.G  5.B  6.H  7.D  8.F  9.J  10.I


經抽籤後,得獎者名單如下︰


      姓名 所屬單位 /  職位
1. WONG Wing-sze SPC / AI I&S NTN
2. NG Mei-fung WKM II / CLN ABDDIV
3. CHOI Ho-yan PC / PSU 1 STKDIV
4. MOK Sau-fan CO / TBHQ
5. YIP Fung-chun CA / PD&TTC
6. NG Wun-fa CO / DR TMDIST
7. SIT Sun-wa SSGT / PSU 3 SSDIV
8. CHAN Pui-yee OC DR (Temp) / DR TKODIST


(由警隊善用兩文三語工作小組供稿)


● 只有中文版