0 張相片
中國人說話時經常會用一些與飲食有關的慣用語,例如用「吃醋」比喻嫉妒,「飯桶」比喻無用的人,「吃閉門羹」比喻踫了釘子。英文也有很多包含食物名稱的慣用語和口語,而跟中文一樣,它們實際意思大都跟吃扯不上關係。
以下是十個與食物有關的英文慣用語和口語,請從右邊一欄選出它們的正確意思。
1. Chicken out | A. 直言不諱 |
2. Save someone's bacon | B. 精力充沛 |
3. Use your noodle | C. 懷孕 |
4. Tough cookie | D. 動動腦筋 |
5. Where's the beef? | E. 放棄、退縮 |
6. Talk cold turkey | F. 使人倖免於難 |
7. That's the way the cookies crumbles | G. 重點是什麼 |
8. Full of beans | H. 發瘋、生氣 |
9. Have a bun in the oven | I. 不輕易放棄的人/難相處的人 |
10. Go bananas | J. 人生不如意事十常八九 |
答案︰1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
參加者請於五月二十九日或之前把答案連同姓名、UI編號、職位、所屬單位、聯絡電話及所屬單位主管(必須為警司級人員或行政主任)的姓名,以派遞方式送交警政大樓三十四樓警察翻譯主任事務課收,信封面請註明「語文天地」。每期得獎名額八個,每位得獎者可獲贈書券,面值共二百元。如超過八位參加者答對全部題目,則以抽籤方式選出得獎者。如沒有參加者答對全部題目,則在答中最多題目的參加者中抽出得獎者。遊戲答案以作者提供的答案為準。得獎者將於稍後由所屬單位頒發書券。查詢電話︰2860-8476。
第一百八十則遊戲答案︰
1.C 2.E 3.A 4.G 5.B 6.H 7.D 8.F 9.J 10.I
經抽籤後,得獎者名單如下︰
姓名 | 所屬單位 / 職位 |
1. WONG Wing-sze | SPC / AI I&S NTN |
2. NG Mei-fung | WKM II / CLN ABDDIV |
3. CHOI Ho-yan | PC / PSU 1 STKDIV |
4. MOK Sau-fan | CO / TBHQ |
5. YIP Fung-chun | CA / PD&TTC |
6. NG Wun-fa | CO / DR TMDIST |
7. SIT Sun-wa | SSGT / PSU 3 SSDIV |
8. CHAN Pui-yee | OC DR (Temp) / DR TKODIST |
(由警隊善用兩文三語工作小組供稿)
● 只有中文版